"木已成舟"用英语怎么说?

“木已成舟”,汉语成语,意思是指树木已经做成小舟(the wood is already made into a boat),比喻事情已成为不可改变的定局。可以翻译为“what is done cannot be undone,what is done is done或water over the dam”。 例句: 好吧,木已成舟不是吗?我们能不能就别再提了...

仅就名词意义而言, half 是一个可数名词,对应词是 whole ,意为“半,一半”。同学们是否对 half 的全部意义都了解呢? 一。 half 用作名词,意为“一半,半”,是可数名词,其复数形式是 halves .如: Cut the apple into halves. 把苹果切成两半。 二。 表示“某物的一半”...

正如我在课堂讲的那样,大家一定不要花大片的时间去背,我们要用最小的力气获得最大的功效。如果有可能,请把它们打印在一张纸上(正反双面)花零散的时间背背更加可取,比如说课间休息的时候,在等车的时候,在家等吃饭的时候,每天睡觉之前花10分钟等等。记住,时间对高三的学...

更多内容请点击:"木已成舟"用英语怎么说? 推荐文章